Sabato e Vigilie di Festività
 
22.00-24.00
 
Domenica e Festiità

00.00-22.00
 
Divieti Periodo Estivo
 
  • Sabato  11 e 25 Luglio
  • Sabato 1, 8 e 22 Agosto
Dalle ore 07:00 alle ore 19:00 dei sabati sopra indicati.
 
NB: è concessa la guida nei sabati sopra indicati solamente con autorizzazione e dalle ore 19:00 alle ore 24:00.
 
Di domenica dalle ore 00h00 alle ore 22:00
 
 
Divieti Periodo Invernale
 
  • Sabati 7, 14, 21 e 28 Febbraio
  • 7 marzo 2015 dalle ore 07:00 alle ore 18:00 e dalle 22:00 alle 24:00,
  • 8 marzo dalle ore 00:00 alle ore 22:00
 
NB: nei sabati sopra indicati, dalle ore 18:00 alle ore 22:00, è concessa la guida solo con autorizzazione.
 
 
Divieti su Specifiche Strade
 
on the following routes (in both directions unless otherwise indicated): Bourg-en-Bresse – Chamonix A40 from Pont d’Ain (junction A40/A42) to Passy-le-Fayet (junction A40/RD1205) RD1084 from Pont d’Ain (junction RD1084/RD1075) to Bellegarde RD1206 from Bellegarde to Annemasse RD1205 from Annemasse to Passy-le-Fayet RN205 from Passy-Le-Fayet to Chamonix Lyon – Chambéry – Tarentaise – Maurienne A43 from the A46 south/A43 interchange to the A43/A432 interchange in the direction Lyon-Chambéry A43 from the A43/A432 interchange to the Fréjus Tunnel A430 from Pont Royal (junction A43/A430) to Gilly-sur-Isère (junction A430/RN90) RD1090 from Pont-Royal to Gilly-sur-Isère (junction A430/RN90) RN90 from Gilly-sur-Isère (junction A430/RN90) to Bourg-SaintMaurice RD1090 from Bourg-Saint-Maurice to Séez RD306 (Rhône) and RD1006 (Isère and Savoie) from Saint-Bonnetde-Mure to Freney RN201 transit of Chambéry (VRU – urban rapid transit route) Lyon – Grenoble – Briançon A48 from Coiranne (junction A48/A43) to St Egrève (junction A48/A480) A480 from St Egrève (junction A480/A48) to Pont-de-Claix (junction A480/RN85) RN85 from Pont-de-Claix (junction A480/RN85) to Vizille (junction RN85/RD1091) RD1091 from Vizille (junction RN85/RD1091) to Briançon Bellegarde and St Julien-en-Genevois – Annecy – Albertville A41 north from St Julien-en-Genevois (A40/A41 north junction) to Cruseilles (A410/A41 north junction) RD1201 from St Julien-en-Genevois to Annecy RD1508 from Bellegarde to Annecy RD3508 Annecy bypass RD1508 from Annecy to Ugine RD1212 from Ugine to Albertville Annemasse – Sallanches – Albertville RD1205 from Annemasse to Sallanches RD1212 from Sallanches to Albertville Chambéry – Annecy – Scientrier A410 from Scientrier (A410/A40 junction) to Cruseilles (A410/A41 north junction) A41 north from Cruseilles (A410/A41 north junction) to the junction with the A43 at Chambéry RD1201 between Chambéry and Annecy RD1203 between Annecy and Bonneville Grenoble – Chambéry A41 south between Grenoble and the A43 (Francin interchange) at Montmélian northbound RD1090 between Montmélian (73) and Pontcharra (38).
 
 
Sono presenti Divieti Particolari per la REGIONE dI PARIGI.
 
 
Festività Nazionali 2015
 
  • 1 gennaio
  • 5 Aprile
  • 6 Aprile
  • 1 Maggio
  • 8 Maggio
  • 14 Maggio
  • 24 Maggio
  • 25 Maggio
  • 14 Luglio
  • 15 Agosto
  • 1 Novembre
  • 11 Novembre
  • 25 dicembre
 
Deroghe Generali
 
A-C D-E
 
 
Alcohol Limits
 
  • Maximum blood alcohol content [g/l]: 0,5 g/l
  • Standard drivers: 0,5 g/l
  • Novice drivers: 0,5 g/l
  • Professional drivers (For bus and coach drivers the limit is 0.2 g/l)
 
 
Influence of drugs
 
  • Forbidden drugs
  • THC (cannabis)
  • Methylamphetamine
  • MDMA (ecstasy)
 
It is prohibited to drive whilst under the influence of illicit drugs. There are no rules concerning specific types of drugs.
 
 
Mobile Telephone
 
  • Drivers may not use their mobile phone without a hand-free set
  • Drivers may use their mobile phone with a hand-free setDrivers can be prosecuted for being distracted whilst driving – even when using a hand-free set.
 
 
Dal 1 Luglio 2015 sono entrate in vigore alcune modifiche del codice della strada:
 
  • l’uso del telefono cellulare alla guida è vietato anche con l’auricolare. Per i trasgressori è stata prevista una multa da 135 € e la decurtazione di 3 punti dalla patente;
  • per i conducenti più giovani, il tasso di alcolemia tollerato non potrà superare i 0,2 g/l (dallo 0,5 attuale).
 
Questo sito raccoglie dati statistici anonimi sulla navigazione, mediante cookie installati da terze parti autorizzate, rispettando la privacy dei tuoi dati personali e secondo le norme previste dalla legge. Continuando a navigare su questo sito, cliccando sui link al suo interno accetti il servizio e gli stessi cookie. - Privacy Policy